Fordítóirodánk hírei
Egy igazi fordítóiroda műhelytitkai
54 nyelven vállalunk fordítást, de azért alapvetően a nagy európai nyelvek vezetik a ranglistát. Természetesen az angol és a német van az első két helyen, néha megcserélik egymást, de alapvetően az...
A közvetlen kapcsolat fontossága
Automatizmusok, folyamatoptimalizálás, költséghatékonyság. Az új kor üzleti vezérelvei, amelyek a technika vívmányaival párosulva lehetővé teszik az emberi tényező kizárását. Az élő munka drága, az...
Fordítás 4 lépésben – az ajánlatkéréstől az anyag leadásáig
Került már olyan helyzetbe, hogy idegen nyelvű fordításra volt szüksége, de teljesen tanácstalan volt, merre induljon el? Riasztotta már el a megrendeléstől valamilyen folyamat bonyolultsága?...
Az írás szépsége
A hébe-hóba szükséges aláírásokon kívül ki ír ma még kézzel? Feltételezhetően kevesen. Ez a cikk is számítógépen íródik. Pedig, ha valamit nem gyakorlunk, akkor az nemcsak, hogy nem fejlődik, hanem...
Miért fontos a honosítás?
Kivándorol, vagy épp ellenkezőleg, megunta a külhoni tartózkodást és visszaköltözik Magyarországra? Hosszabb külföldi tartózkodást mérlegel, vagy rég távolba szakadt családtagok települnének vissza...
Pizzasütő kemence / DIY – Pizza Oven
2018-ban, nagyjából 3-6 hónapnyi tervezgetés és a klasszikus, Pompei pizza sütő kemence készítéséről az interneten fellelhető valamennyi információ áttanulmányozását követően végül megszületett a...
NE kövesse el ezeket a hibákat, ha fordításra van szüksége!
Gyakori eset, hogy akkor merül fel hirtelen fordítási igény, amikor ez nem volt betervezve, vagy senki sem számított rá. Ilyenkor – sok esetben tapasztalat híján – gyakran követünk el olyan hibákat,...
Hogyan növelheti cége ismertségét jelentős költségnövekedés nélkül?
Önben is folyamatosan ott motoszkál a gondolat, hogy miként növelheti cége ismertségét? Úgy gondolja, hogy cége széleskörű ismertsége elengedhetetlen feltétel a növekedéshez? Ráadásul mindezt a...
Volt már Önnek is szüksége hiteles fordításra? Érezte már nyakán a határidő szorító markát, amikor hirtelen fordítási igény merült fel egy munkával kapcsolatban?
Ne gondolja, hogy egyedül van ezzel. A szakmában szinte elvárásnak számító amúgy is rendkívül szűk határidők gyakran válnak szinte teljesíthetetlenné, amikor fordítási igény merül fel az utolsó...
Mit üzen Bábel, avagy a kommunikáció fontossága
Az egész földnek egy nyelve és egyféle beszéde volt. (MÓZES ELSŐ KÖNYVE, 11. fejezet, Bábel tornya) Bár az emberek célja pontosan az volt Bábel tornyának megépítésével, hogy ne veszítsék el egymást,...
Ne kövesd el ezeket a hibákat, ha külföldön szeretnél tanulni – Mi a 3 legfontosabb teendő, ha külföldön szeretnél tanulni?
Egyetemisták, ösztöndíjasok, vagy akár az általános iskolát külföldön folytató tanulók mind-mind azzal szembesülnek először, hogy még mielőtt egyetlen lépést is tettek volna a hőn áhított külföldi...
Hogy ne legyen drága
A fordítás maximálisan bizalmi dolog. Számos probléma forrása lehet, ha nem megfelelő a szöveg minősége, nem határidőre készül el a munka, vagy alapvető, az értelmezést befolyásoló hibákat...
Áralku
Szűkösek a pénzügyi lehetőségei? Megkurtították a költségvetést, de a munkára ennek ellenére szüksége van? Önnek határozott elképzelései vannak az elvégzett munka ellenértékéről? Vagy csak...
Hiteles fordítás
Amennyiben hiteles fordításra van szüksége, több lehetőséget is biztosítunk annak érdekében, hogy Ön az igényeinek legmegfelelőbb szolgáltatást választhassa: Papír alapú hiteles fordítás Ebben az...
Hitelesítés
Ahol egyetlen hiba is végzetes lehet… Külföldi munkavállalását, cégalapítását, ingatlanvásárlását, egyéb hivatalos ügyeit napokkal vagy akár hetekkel is visszavetheti egyetlen félrefordított vagy...